Kærlighed


Er en pragtfuld ting


Jeg skal til Australien.
Måske ser jeg dig ikke igen.


Sig ikke sådan noget, Sandy.


Men sådan er det.


Det har været min bedste sommer,
og nu rejser jeg. Det er uretfærdigt.


- Danny, du ødelægger det.
- Sandy, jeg gør det bare bedre.


Danny, er det slut nu?


Selvfølgelig ikke-


- Det er kun begyndelsen.


Hjernen over alle hjerner,
Vince Fontaine-


- Starter din dag på den eneste måde.
Musik, musik.


Ud af sengen, det er f ørste skoledag-


- Tag dig sammen,
gå tilbage til timen, du består nok-


- For at starte dagen rigtig godt
spillerjeg nu en af mine favoritter.


Jeg løser mine problemer,
og jeg ser lyset


Vi har fat i kærligheden


Vi må pleje den godt


Der er ingen fare for,
vi går for vidt


Nu må vi starte med at tro på


At vi kan være dem, vi er


Grease er ordet


De tror, vores kærlighed
bare er vokseværk


Hvorfor forstår de det ikke?


Det er bare så synd


Deres læber lyver,
kun virkeligheden betyder noget


Vi må stoppe kampen lige nu


Vi må være, hvad vi f øler


Grease er ordet


Det er ordet, som du hørte


Det har rytme, det har betydning


Grease er tiden,
det er stedet, det er bevægelsen


Grease er det, vi f øler


Vi tager presset
og smider det væk


Konventioner


Hører gårsdagen til


Der er chance for,
at vi kan komme så langt


Vi må starte med at tro på


At vi kan være dem, vi er


Grease er ordet


Det er ordet, som du hørte


Det har rytme, det har betydning


Grease er tiden,
det er stedet, det er bevægelsen


Og grease er det, vi f øler


Livet er fuldt af illusioner


Pakket ind i problemer


Fordrukkent og forvirret


Hvad laver vi her?


Vi tager presset
og smider det væk


Konventioner


Hører gårsdagen til


Der er chance for,
at vi kan komme så langt


Vi må starte med at tro på


At vi kan være dem, vi er


Grease er ordet


Det er ordet, som du hørte


Det har rytme, det har betydning


Grease er tiden,
det er stedet, det er bevægelsen


Grease er det, vi f øler


Grease er ordet
det er ordet, som du hørte


Det har rytme, det har betydning


Grease er tiden,
det er stedet, det er bevægelsen


Grease er det, vi f øler


Grease er ordet,
det er ordet, det er ordet


- Du skal altså begrave den.
- Det er en hjemmesmurt madpakke.


Hiver din mor sit kadaver
ud af sengen for dig?


- Ja, på første skoledag
- Stor sensation.


- Kenickie. Her.
- Hvad så?


Fedt nok.


- Hvad lavede du hele sommeren?
- Er du min mor?


- Jeg spurgte bare.
- Jeg arbejdede. Det fatter I jo ikke.


- Arbejdede?
- Flyttede rundt på kasser i biksen.


- Sejt job.
- Hold da kæft.


Jeg sparer sammen til en øse.


- Vil du høre, hvad jeg lavede?
- Nej.


Der er Danny.


Har du set, om der er nogen nye sild?


Det er de samme gamle tøser,
alle har været sammen med dem.


Hvad lavede du hele sommeren?


Jeg hang ud nede på stranden.
I ved...


Det er hårdt,
når alle tøserne sværmer om en.


Det eneste,
der sværmer om dig, er fluer.


Var der gang i den på stranden, mand?


- Det var kanon.
- Ja? Vildt?


Jeg mødte faktisk en pige.
Hun var faktisk ret sej.


Du mener, hun gjorde det med dig?


Hold nu op, Sonny,
er det det eneste, du har i hovedet?


Det er da klart.


Halløj, vent lige.


- Ser jeg OK ud, Frenchy?
- Klart, du ser godt ud.


- Jeg er virkelig nervøs.
- Du ser pragtfuld ud.


- Så det er Rydell?
- Ja, du bliver vild med at gå her.


Jeg var vild med min gamle skole.
Bare jeg var der lige nu.


Men hvad, jeg er
i det mindste vant til nederlag.


Hvad mener du? Har du psoriasis?


Så er vi her igen.


- Ja, men nu er vi de ældste.
- Vi skal bare styre skolen.


Jan, det er bare så pubbe-agtigt.


- Vi er pubber.
- Vi behøver ikke at skilte med det.


OK, piger-


- Lad os komme efter dem.


Blanche, har du de nye skemaer?


Ja, miss McGee,
jeg havde dem i hænderne lige før.


Skønt, så er de nok
blevet rigtig beskidte.


Der har vi dem.
Lige for næsen af mig.


Det er de skemaer,
vi ikke kunne finde sidste år.


Måske du kan finde dette
års skemaer til næste år.


- Jeg skal have Kenickie igen.
- Han har været her længere end mig.


Første skoledag, og jeg kan
allerede ikke finde min olie.


Hvor mange dage
er der til juleferien?


86.


- 86?
- Jeg tæller ned.


- Kan jeg hjælpe?
- Ja, det er min første dag.


- Jeg ved ikke, hvor jeg skal være.
- Velkommen til Rydell.


Du skal fylde
nogle blanketter ud, men...


Vil du have mig undskyldt?
Jeg er straks tilbage.


- Må jeg låne en blyant?
- Ja, min søde. Værsgo.


Åh, nej. De lærere, jeg skal have,
har jeg dumpet hos mindst en gang.


Du kommer til at bruge
meget tid på McGees kontor.


- Hun vil fortryde det så meget.
- Virkelig? Hvordan det?


Jeg gider bare ikke høre hendes lort.
Jeg behøver ikke høre på nogens lort.


- Sonny?
- Goddag, ma'am.


- Burde du ikke være til navneopkald?
- Jeg var ude og gå en tur.


- Du gik og danderede den.
- Ja, ma'am.


Sådan kan du ikke starte
på et nyt skoleår, mr LaTierri.


Du ville have godt af
at tørre tavler af efter skoletid.


Ja, ma'am.


- Skal du stå der hele dagen?
- Nej, ma'am. Jeg mener: ja.


- Beslut dig. Nej eller ja?
- Nej, ma'am.


- Godt. Få lidt fart på.
- Ja, ma'am.


Godt at se du ikke gider
høre på hendes lort, Sonny.


Som om du ville have skældt hende ud.


Mr LaTierri.
Ja, ma'am, nej, ma'am...


Hej, Eugene.


Hvordan går det?


Giv pote, mand.


Hvad er der sket?
Du går med briller?


- Jeg blev stemplet.
- Surt.


Nårjeg kører ud ad
livets landevej


I den retning, som skæbnen
forudser for mig...


Godmorgen og velkommen til et år,
der helt sikkert-


- Bliver Rydells bedste år.


Lørdag aften skal vi have vores
f ørste support-aften med bål.


Jeg forventer, at alle eleverne-


- Vil udvise masser af opbakning til
træner Calhoun og Rydell Rangers.


Hvis du ikke er en sportsudøver,
så vær en supporter.


Og nu til den rigtig gode nyhed-


- En af de mest
spændende begivenheder-


- Der nogensinde har
fundet sted på Rydell High.


National Bandstand tv-show-


- Har udvalgt Rydell som et
repræsentativt amerikansk gymnasium-


- Og de vil optage direkte
fra vores gymnastiksal.


Det er vores chance
for at vise hele nationen-


- Hvilke gode, kloge, pæne-


- Og helstøbte elever
vi har her på Rydell.


Fik I set Zuko her til morgen?


Han ser godt ud i år, hva', Rizz?


- Det er oldtidshistorie.
- Historien gentager ofte sig selv.


- Hej, piger.
- Hej, Frenchy.


Kom med over og sid ned.
Det er Sandy Olsen.


Det er Jan og Marty,
og det er Rizzo.


Hun er lige flyttet hertil
fra Sydney i Australien.


- Hvordan går det i de nedre dele?
- Fint, tak.


Marty, har du fået nye briller?


Ja, de er til skolebrug.
Ser jeg ikke bare klog ud?


Næ, man kan stadig se dit fjæs.


- Hvad synes du om skolen, Sandy?
- Den er anderledes.


Hej, unger.


Patty Simcox,
Rydells dårlige element. Hej.


- Jeg elsker første skoledag.
- Den mest henrivende dag i mit liv.


- I gætter aldrig, hvad der er sket.
- Sikkert ikke.


Kandidaterne til elevrådet
er offentliggjort.


- Hvem mon kan blive vicepræsident?
- Hvem?


Mig. Er det ikke bare det vildeste?


- For at sige det mildt.
- Meget mildt.


Bare jeg ikke klarer mig dårligt.


Vi ønsker dig held og lykke,
ikke, piger?


Jeg har krydset mine fingre.


Jeg opfører mig som et fæ,
jeg har ikke introduceret mig selv.


Hej, jeg hedder Patty Simcox.


Velkommen til Rydell.


Vil du med til heppekorsøvelse?
Vi kan blive venner for livstid.


Piger, hvad synes I om Sandy?


Tror l, hun kan blive
medlem af Pink Ladies?


- Hun er for artig til at være pink.
- Surt show!


Hvad sker der?


En af mine diamanter
røg ned i min pasta.


Kenickie, skal du have noget pølse?


Hvis jeg spiste det,
ville jeg lugte ligesom dig.


Stinkende idiot!


Venner, se lige der.


Mine damer og herrer,
de indtørrede lortes parade.


Se nu der. Du har virkelig trådt
i spinaten denne gang.


Prøv at lege hinkerude i stedet.


Sikket fjols! En nar, mand.


Så nogen af jer
den nye sild til navneopkaldet?


Bedre end de andre
med skumgummipatter.


Større meloner end Annettes?


Ingens meloner
er større end Annettes.


Hej, drenge.


Hej, piger.


Du er syg i hovedet, Putz.


Jeg vil høre, hvad Danny
lavede nede på stranden.


- Ikke noget særligt.
- Den tror vi søreme på, Zuko.


- Du kom i trusserne på hende, ikke?
- Fortæl os om pigen.


Hvad lavede du i sommerferien?


Jeg tilbragte det meste af den
på stranden. Jeg mødte en fyr.


Vimsede du rundt
på stranden efter en fyr?


- Han var noget særligt.
- Det findes ikke.


Det var virkelig romantisk.


Fortæl det hele.


I vil da ikke høre
de slibrige detaljer.


OK, nu skal I høre.


Sommerromance,
der blæste mig helt omkuld


Sommerromance, det skete så hurtigt


Jeg mødte en pige,
der var helt vild med mig


Jeg mødte en dreng, der var så sød


Sommerdage, der bare gik


Og blev til sommernætter


Fortæl mig mere, fortæl mig mere,
hvor langt kom du?


- Fortæl mig mere, fortæl mig mere
- Har han en bil?


Hun svømmede og fik krampe


Han løb og gjorde min badedragt våd


Jeg reddede hendes liv,
hun var nær druknet


Han blærede sig, plaskede rundt


I sommersolen startede der noget


Men de sommernætter


- Fortæl mig mere, fortæl mig mere
- Var det kærlighed ved f ørste blik?


- Fortæl mig mere, fortæl mig mere
- Strittede hun imod?


Jeg tog hende ud og bowle


Vi gik tur og drak sodavand


Vi var frække under badebroen


Vi blev oppe til klokken ti


Sommerflirt betyder ingenting


Men de sommernætter


- Fortæl mig mere, fortæl mig mere
- Men du behøver ikke at prale


Fortæl mig mere, fortæl mig mere


For han lyder virkelig kedelig


Han blev intim og holdt min hånd


Hun blev intim nede i sandet


Han var sød, var lige blevet 1 8


Hun var god, I ved, hvad jeg mener


Sommerhede, dreng og pige mødes


Men de sommernætter


- Fortæl mig mere, fortæl mig mere
- Hvor mange gysser brugte han?


- Fortæl mig mere, fortæl mig mere
- Kunne hun skaffe mig en veninde?


Det blev koldere, og så sluttede det


Så jeg sagde,
vi stadig ville være venner


Så svor vi på vores ægte kærlighed


Gad vide, hvad hun laver nu


Sommerdrømme


Flået i syningerne


Men


De sommer


Nætter


Fortæl mig mere, fortæl mig mere


Han lyder virkelig sød


Ægte kærlighed og han rørte dig ikke?
Lyder som et kryb.


Det var han ikke.
Han var en gentleman.


Hvad hed han?


Danny. Danny Zuko.


Jeg synes da, han lyder alle tiders.


Og hvis du tror på mirakler-


- Så dukker prinsen på
den hvide hest måske op en dag-


- Et helt uventet sted.


Vi ses. Kom, piger.


- Tror du også det, Frenchy?
- Klart.


Sandy, jeg tror hellere,
vi må gå til time.


Gå i spagat, kom med et hyl


Vis lidt entusiasme for gamle Rydell


Sådan gør l, rød og hvid


Kom så, Rydell, kæmp, kæmp, kæmp!


Og nu...


Stille, tak.


Stille, alle sammen. Og nu,
drenge og piger, træneren-


- På hvis skuldre det hviler-


- At hive Rydell op af
syv sæsoners nedtur-


- Vores egen træner Calhoun.


- Hvem er de bedste?
- Rydell!


Gi' dem klø, Rydell!


Jeg vil bare fortælle jer,
vi går et førsteklasses år i møde-


- For mine drenge er i topform,
fuldstændig topform-


- For jeg har toptrænet dem.


De er ikke bare toptrænede, de er
slebet, så skarpe som barberblade-


- Vi skal ikke bare
kæmpe for at vinde-


- Vi skal kæmpe for vores ære.
Og når vi kommer derud-


- Vil vi flå dem, smadre dem-


- Flænse dem-


- Vi tager dem og ruller dem rundt
og river dem i småstykker-


- Og bagefter slagter vi dem-


- Og når blodbadet er ovre-


- Kommer vi tilbage hertil
og ringer med sejrsklokken.


Det har vi altid drømt om.


Se her.


Gå i spagat, kom med et hyl
ryst med patten for gamle Rydell!


Drenge.


Vær lidt seje.


Se dig for, fladpande!


Nå, hvad synes du?


Sikket bundt ragelse.


Vent til jeg har malet den
og ordnet motoren-


- Så er den en vinder. Jeg tager den
til racerløb på Thunder Road.


- Thunder Road?
- Ja, har du noget at indvende?


Jeg kan ikke se dig få noget
ud af den bunke ragelse.


Du kører lige på kanten af bank.


Hvad laver Scorpions her?
Det er ikke deres kvarter.


- Tror l, de vil slås?
- Hvis de vil, så er vi klar.


OK, venner. Lad os komme efter dem!


Hej, kylling.


Hvad laver I?


- Tak, Frenchy.
- Det er i orden.


- Du så godt ud derude.
- Jeg lavede fejl, jeg var så nervøs.


- Din spagat var guddommeligst.
- Hej, Sandy.


- Hej, Rizz. Hej, piger.
- Vi har en overraskelse til dig.


- Hvad er det?
- Det får du se.


Ikke, Rizz?


Lad mig rede dit hår for dig.


Hvor skal vi hen?


Vil du låne lidt læbestift?


Hvis du får den bil ordnet,
så kan vi komme i scoreland.


Sildene bliver nødt til
at være villige, før de får en tur.


Det kan du lige tro.


Zuko, jeg har
en overraskelse til dig.


Ja?


Ja.


- Sandy!
- Danny?


Hvad laver du her? Jeg troede,
du skulle tilbage til Australien.


Vi ændrede planer.


Jeg kan ikke...


Sejt nok. Du ved, hvordan det er.
Rock'n roll og alt det der.


- Danny?
- Det er mit navn. Slid det ikke op.


- Hvad er der galt med dig?
- Med mig?


Hvad er der galt med dig?


Hvad er der sket med den Danny Zuko,
jeg mødte på stranden?


Det ved jeg da ikke.
Måske er vi to personer, ikke?


Hvorfor sætter du ikke
en annonce i avisen eller-


- Prøver de gule sider. Hvad ved jeg?


Du er falsk. Bare jeg aldrig
havde kastet et blik efter dig.


Gad vide, om hun går med sølvkugler!


Så hun kastede blikke efter dig,
hva', Zuko?


Det var sikkert ikke
det eneste, hun gjorde.


- Zuke! Jeg har en bil, ikke?
- Kom nu, Danny.


- Hvem har ølpenge?
- Jeg har kopieret min brors ID.


Han var sød
imod mig hele sommeren.


Hør nu, Sandy, mænd er rotter.


Værre endnu, de er lopper på rotter.


Værre end det,
de er amøber på lopper på rotter.


De er for usle til,
at selv en hund vil bide på dem.


Den eneste mand,
en pige kan regne med, er sin far.


Ved du, hvad du har brug for?
En aften i byen med pigerne.


Vi holder en tøseaften hjemme
hos mig i aften. Vil du med?


Godt. Du vil elske det. Kom nu.


Se Jan.


Børste, børste, børste,
Køb den nye lpana


Med den supernye smag
Den er bare fjong for tænderne.


Børste, børste, børste,
Den nye lpana tandpasta


Børste, børste, børste,
Slår alle bakterier ud i en fart


Hurtigt, hurtigt, det må du nok sige


Sluk for det.


- Ræk mig et skod.
- Også mig.


- Vil du have et, Sandy?
- Jeg ryger ikke.


- Gør du ikke?
- Prøv det. Det dør du ikke af.


Du skal altså ikke inhalere,
hvis du ikke er vant til det.


Prøv at se, hvordan man inhalerer
på fransk. Det er vildt sejt.


Det er det grimmeste,
jeg nogensinde har set.


Drengene falder for det.
Det var sådan, jeg fik mit kælenavn.


Klart.


Hvad med en lille Sneaky Pete
cocktail for at få festen i sving?


Californisk vin?
Det hele er importeret.


Jeg har taget Twinkies med.
Kan det friste?


Twinkies og vin?
Det er da bare førsteklasses, Jan.


Der står, det er en dessertvin.


Sandy fik ikke noget vin.


- Det gør ikke noget.
- Du har garanteret aldrig drukket.


Jeg drak champagne
til min kusines bryllup.


Ring-a-ding-ding!


Hvad er der?
Vi har ikke sygdomme i munden.


Sandy, skal jeg lave
hul i ørerne for dig?


Hold kæft!


Er det ikke frygtelig farligt?


Jeg ved, hvad jeg laver.
Jeg skal være kosmetolog.


- Hvad er der galt? Er du bange?
- Nej.


- Her, Frenchy, brug min jomfrunål.
- Så bliver den da brugt til noget.


- Det er ikke en god idé.
- Der sker ikke noget.


Min far vil ikke kunne lide det.


Sandy, lad os gå ud på badeværelset.


Min mor slår mig ihjel,
hvis vi får blod på gulvtæppet.


- Det bløder kun i et par sekunder.
- Jeg har det ikke så godt.


Bare rolig, hvis hun kager i det-


- Kan hun ordne dit hår,
så man ikke kan se dine ører.


Sandy, man må lide for skønheden.


Hent lige noget is til
at bedøve hendes øre med.


Lad det kolde vand løbe
og stik hendes øre under hanen.


Rent personligt er
jeg begyndt at fryse lidt.


- Hvad er det?
- Den er fra Bobby i Korea.


- Er din kæreste fra Korea?
- Fjols, han er i flåden.


Flåden?


Vil I se et billede?


Du står nærmest for
hele hærens underholdning.


Piger, Sandy kaster op.


Jeg ordnede bare et enkelt øre,
hun så blodet og...


Du får ikke lov
at røre ved mine ører.


Det vil du fortryde. Jeg er kommet
ind på La Cafury-kosmetologskole.


Dropper du ud af Rydell?


Jeg ser det ikke som at droppe ud.
Det er et meget strategisk træk.


- Hvorfor er det revet midt over?
- Hans gamle kæreste var med.


Sandy, her er din tandbørste.


Tak, Frenchy. Jeg er ked af,
jeg har været til besvær.


Det er i orden.


Jeg har lyst til at
brække mig over frøken Artig.


Se på mig, jeg er Sandra Dee


Passer på min jomfrudom


Vil ikke gå i seng,
f ørjeg er lovligt gift


Det kan jeg ikke, jeg er Sandra Dee


Pas på.


Hej, jeg er Doris Day


Jeg blev ikke opdraget på den måde


Vil ikke være sådan
Selv Rock Hudson mistede


Sit hjerte til Doris Day


- Jeg drikker ikke
- Nej!


Eller bander


Jeg ugler ikke mit hår


Jeg brækker mig, nårjeg ryger


Hold poterne væk
fra mit silkeundertøj


Ville du gøre det over for Annette?


Og dig, Troy Donahue


Jeg ved, hvad du er ude på


Du er lidt for fræk
Jeg er ikke noget sexobjekt


Jeg er bare kedelige Sandra Dee


Elvis!


Lad mig være


Hold dit underliv på lang afstand


Forhold dig nu rolig
Du er begyndt at savle


Halløj, analdyrker


Jeg er Sandra Dee


Gør du nar ad mig, Rizz?


Nogle mennesker er så følsomme.


- Og senere begynder de at klø.
- Hold kæft, gribbe.


Jeg har ændret mening.
Lad os smutte.


- Hvad mener du?
- Hvad?


- De må altså ikke komme ind.
- Putzie, få lige fat i hende.


Hvor er du, Sandy?


Hold kæft! Sid ned.


I er bare for artige for mig.


Jeg vil sørge for at få det sjovt,
mens jeg er ung.


Har hun tænkt sig
at kure ned ad afløbsrøret?


Se. Der er Rizzo.


Du gør det uden net.


Sikken flok,
der iler en dame til hjælp.


- Jeg ser ikke nogen dame.
- Hold kæft.


- Hvad så, Kenick?
- Gæt en gang.


- Du har meget at tilbyde en pige.
- Ja, det ved du alt om.


- Hvad siger du, Zuke?
- Du ser godt ud, Rizz.


- Du kan godt glemme det.
- Genbrugsvarer er ikke min stil.


Skal du ud og gokke den af?


Det er bedre end
at hænge ud med jer tabere.


Deres herskabsvogn, dame.


Jeg ved ikke,
hvad jeg så i Danny Zuko.


Lad det ikke gå dig på, skat.
Tag en af mine.


- Der er så mange af dem.
- Det ved jeg.


- Hvordan holder du kontakten?
- Jeg er en god penneven.


Håbløst forelsket i dem alle.


Hvad laver I?


Hvad tror l, det her er?
Gruppesex?


I dine drømme.


Skrid ud på fortovet.


Det mener du ikke.


- Jeg sagde nu.
- OK.


Husk os i dit testamente.


Når en fyr vælger en tøs i stedet
for sine venner, er der noget galt.


Kom, venner, lad os få noget pizza.


Må jeg få noget af det?


Klart.


- Tak.
- Vent.


Mit hjerte er nok ikke det f ørste,
der er blevet knust


Mine øjne er ikke de f ørste,
der græder


Jeg er ikke den f ørste, der må sande


At jeg ikke kan komme mig over dig


Du ved, jeg bare er et villigt fjols


Der gerne går rundt og venter på dig


Men, skat, kan du ikke se


Jeg kan ikke gøre andet?


Jeg er håbløst forelsket i dig


Der er ingen fred at finde


Siden du skubbede
min kærlighed til side


Jeg er helt skør i hovedet


Håbløst forelsket i dig


Håbløst forelsket i dig


Håbløst forelsket i dig


Mit hoved siger


Fjols, glem ham


Mit hjerte siger


Slip ham ikke


Hold ud til det sidste


Det harjeg tænkt mig at gøre


Jeg er håbløst forelsket i dig


Der er ingen fred at finde


Siden du skubbede
min kærlighed til side


Jeg er skør i hovedet


Håbløst forelsket i dig


Håbløst forelsket i dig


Håbløst forelsket i dig


Er dit liv ødelagt af bumser?


Lukker du øjnene, når du ser
dig i spejlet? Frygt ikke længere.


Se Ansigtet-Af i øjnene, f å de
inficerede porer gennemboret.


Få hjælp til at tørre
de grimme bumser ud...


- Rizz.
- Kan du ikke kalde mig ved fornavn?


Betty.


Betty. Betty.


- Har du et?
- Det må være en spøg.


Min 25-cent forsikringspolice.


Stor i slaget.


- Hvad er der?
- Det gik i stykker.


Hvordan kunne det gå i stykker?


Jeg købte det,
da jeg gik i syvende klasse.


Hvad pokker!


- Hvad helvede laver du?
- Det her er parkeringsfri zone, kryb.


Hele pladsen er parkeringsfri zone,
kraterfjæs.


- Virkelig?
- Virkelig!


Det får du betalt.


Du kan få 75 cents for hele bilen,
inklusive din dulle.


Vi bliver nødt til at hamre bulen ud.


Problemet er ikke bulen,
det er din elastikbinds-motor.


- Problemet er din mund.
- Hvor vil du få en karburator fra?


- Har du hørt om lån?
- Kenickie, har du noget klisterbånd?


Karl Smart, hvad kører du, hva'?


- Jeg kører.
- Virkelig? Hvad med dig?


- Hvem, mig?
- Ja.


Hvad med Doody?


- Nå, ja, jeg...
- Det var det, jeg troede.


Drenge, denne bil kan blive
til en rigtig god øse. Se her.


Den bil er systematisk.


Hydromatisk.


Ultramatisk.


Den kan blive til Greased Lightning.


I f år fat i nogle luftpumper
og firecylinder motorer


Fortsæt snakken, fortsæt snakken


Med brændstofsafskærere
og krombelagte stænger


Vi f år hende klar
Vi f år hende klar


Med gearkassen i gulvet
Kommer de til at stå i døren og vente


I ved, det ikke er løgn
Vi f år så mange patter


- I Greased Lightning
- Kør, kør, kør


Kør-kør-kør-kør


Kør, Greased Lightning,
du brænder dækkene op


Greased Lightning
Kør, Greased Lightning


Kør, Greased Lightning,
du sejler gennem de sidste runder


Greased Lightning
Kør, Greased Lightning


Du er den største
Tøserne vil skrige


Efter Greased Lightning


Kør, kør, kør, kør


Med små franske baglygter
og en-meter finner


Et Palomino-instrumentbræt
og to dæmpede udstødningsrør


Med nye stempler, kontakter og
bremsepuder, f år vi meget sex


I ved, jeg blærer mig
Hun er en rigtig fissevogn


Greased Lightning


Kør, Greased Lightning,
du brænder dækkene op


Greased Lightning
Kør, Greased Lightning


Kør, Greased Lightning,
du sejler gennem de sidste runder


Greased Lightning
Kør, Greased Lightning


Du er den største
Tøserne bliver bløde


- Over Greased Lightning
- Kør, kør, kør, kør


Kør, Greased Lightning,
du brænder dækkene op


Greased Lightning
Kør, Greased Lightning


Kør, Greased Lightning,
du sejler gennem de sidste runder


Greased Lightning
Kør, Greased Lightning


Du er den største
Tøserne bliver bløde


Over Greased Lightning


Kom så, drenge. Lad os arbejde.


De forbandede Scorpions,
de beder om det.


Danny, hvad er der galt?
Tænker du stadig på hende tøsen?


- Er du skør?
- Nej, jeg tænkte bare.


- Lad være med at tænke så meget.
- Okay.


Hej, drenge.


- Kenickie, Zuko.
- Hvordan går det?


OK, mødet er startet.


Ved l, hvad jeg har hørt? Sidste år
lå strisserne på lur i Thunder Road.


- Alle kom i brummen.
- Ingen kan fange Greased Lightning.


- Virkelig?
- Nemlig.


- Er der nogen, der bedrager dig.
- Luk dit store hul, Rizz.


Altid lukket for dig.


- Jeg fatter ikke tøser.
- De kan kun bruges til en ting.


Hvad gør man med dem de andre
23 timer og 45 minutter af dagen?


Tager det kun 15 minutter?


Skal vi have noget ny musik?


- Ja.
- Så skal jeg bruge nogle penge.


Tak.


Jeg er straks tilbage.


Hej, Danny!


- Jeg kan ikke snakke.
- Hvad skal du senere?


- Jeg kan ikke snakke, OK?
- Ring til mig.


- Hej, Sandy.
- Hej.


- Hvordan går det?
- Godt, tak.


Det var godt.


Jeg har villet tale med dig længe.


- Om hvad?
- Om den aften ved bålet.


Min opførsel var forfærdelig.


Det var ikke mig, det må du vide.


Det var selvfølgelig mig,
men det var ikke mig.


Forstår du,
jeg har det her image, ikke? Og...


Derfor er jeg glad for,
Tom er sådan en ukompliceret person.


Det må du nok sige.
Han kan kun tænke med sine biceps.


Er du jaloux?


Jaloux? Åh, nej, Sandy,
du må ikke få mig til at grine.


Hvad har du nogensinde bedrevet?


Jeg ville kunne løbe om hjørner
med de tabere flere gange.


Det vil jeg tro, når jeg ser det.


Lad os begynde med den første regel.
Trap ned til to pakker om dagen.


Hvilken slags atletik
er du interesseret i?


Er du fortrolig med handsker?


Ja, vi har altid nogle
liggende på værkstedet.


Det første, vi må sørge for, er,
at du ændrer stil.


Jeg er her for at ændre stil.


Nej, jeg mener dit tøj.


Lad os se at komme i gang.


Venner. Må jeg introducere en ny
mand? Danny. Lad ham prøve en runde.


- Pas du bare på.
- Kom nu. Giv den lidt ild. Sådan.


Du bliver nødt til at drible.


- Værsgo, træner.
- Tak, min dreng.


Du skal drible bolden
og lægge den i nettet.


- Tror du, du kan klare det?
- Selvfølgelig!


- OK.
- Danny, her. Danny!


Kom så.


Sådan. Kom så.


På ham, Danny.


Hvad gjorde jeg?


- Var det for sjov?
- Åh, du godeste.


Her er så din brydemakker.
Danny. Andy.


Er du skør?


Kom nu. Lad os begynde.
Første position.


Danny, ned med dig.


OK, Andy, ned med dig. Klar?


Stop.


Danny, du bliver nødt til at prøve.
Kom nu.


OK, Andy, lad os skifte position.
Nu ligger du nederst. Kom nu.


OK. Klar?


- Gi'r du op?
- Ja.


Godt.


Han slår til.


Du vil kunne lide baseball.
Der er ikke så meget nærkontakt.


Af sted med dig.
Lad os se, hvad du dur til.


Kast bolden. Begynd spillet.


Lad os så få smidt den fyr ud.


- Han kan slet ikke slå.
- Han kan ikke engang batte.


- Strike.
- Han kan ikke engang svinge.


Hvilken slags boldspiller er du?
Få den slået af sted.


Strike.


Giv den lidt krudt.
Lad os se dig slå til den.


Fejlbold.


- Rolig, rolig.
- Kom bare an!


Smid det bat.


Der er masser af andre sportsgrene,
hvor man slet ikke har kontakt.


- Såsom hvad?
- Baneløb.


- Hvad mener du, løb?
- Ja, det er ligesom løb.


Noget, der kræver udholdenhed.


Noget, der kræver god kondition.
Såsom langdistanceløb.


Orienteringsløb.


- Det ville være sejt.
- Godt.


Danny, er du OK?


Danny, tal til mig.


Du kan i det mindste tale til mig
efter den behandling, du gav mig.


Den behandling jeg...?
Sandy, jeg har sagt undskyld.


Nu taler du.


- Er du sikker på, du er OK?
- Ja, jeg har det fint.


- Ser du stadig det nossefår?
- Tja...


- Tager I så til festen sammen?
- Det kommer an på så meget.


- På hvad?
- På dig.


- På mig?
- Ja.


Skråt op med ham.


Kom.


- Sandy, lad os gå et andet sted hen.
- Hvorfor?


Her kan vi ikke være alene. Derfor.


OK.


Du rev næsten min arm af.


Jeg ville have dette bord.
Det er det bedste.


- Hvad laver du?
- Jeg vil bare have lidt privatliv.


- Hvad skulle det være, unger?
- Kirsebærsoda, tak.


- Danny?
- Jeg er ikke særlig sulten.


En dobbelt Polar Burger med det hele
og en kirsebærsoda med is, tak.


Det lyder godt. Jeg tager det samme.


Det samme? Du spiser en masse.


- Hvor er du sjov.
- Nej, det er dig, der er sjov.


- Hvordan går det så, Zuke?
- Hej, Rizzo. Hvordan har du det?


Mægtigt, du.


Har du nogle mønter?
Vi kunne dele en Eskimotærte.


- Jeg er ovre de dele-dage.
- Du bliver hjemme for fremtiden.


Halløjsa, gutter og guttinder,
er der nogen, der har 23 cents?


Er der nogen, der vil gi' lidt til
en Hundeslædegodte?


Jeg ved ikke, hvor mine penge bliver
af. En seddel der, et par mønter der.


Om nogle måneder
kan Frenchy invitere os alle ud.


En kvinde med en indtægt.


De betaler ikke særlig
meget til at begynde med.


Du får mere end os. Hit med dem,
jeg får først lommepenge på fredag.


- Får du lommepenge?
- Når jeg opfører mig pænt.


En Hundeslædegodte med fire skeer.


- Og en Eskimotærte med kniv.
- Hej, venner.


Værsgo. Tag for jer af retterne.


Jeg har så mange sugemærker,
jeg ligner en spedalsk.


Op med humøret. Et sugemærke
fra Kenickie er et blåstempel.


Jeg holder nok af dig
til at give dig det bedste.


- Dit svin.
- Jeg elsker sjofel snak fra dig.


Mine forældre har inviteret dig
til te på søndag. Har du lyst?


- Jeg kan ikke lide te.
- Du behøver ikke at drikke teen.


Jeg kan ikke lide forældre.


Vil du have noget?


Du er virkelig billig.


- Jeg mente det ikke på den måde.
- Jeg forstod det godt.


- Du er så forstående.
- Det er sandt.


Jeg synes også,
du har flere kvaliteter end dit fedt.


- Tak.
- Velbekomme.


- Har du en date til festen?
- Nej.


- Skal vi følges?
- Ja.


Jeg kommer aldrig videre, hvis jeg
ikke læser til den matematikprøve.


Hvor heldigt. Du kan blive
fulgt hjem af en bevæbnet mand.


Jeg er ikke bekymret for
dine våben, men for dine hænder.


Hun elsker mig.


- Skal du med, French?
- Det tror jeg ikke.


- Jeg bliver her lidt endnu.
- OK.


Jeg har været på kur hele dagen. Min
mors æbletærte er bedre end det her.


- Vil du have et stykke?
- Ja, tak.


- Putzie.
- Ja?


15 minutter!


Jeg er lidt bekymret over festen.
Danser man anderledes her?


Bare rolig.
Måske opfinder vi en kængurudans.


Lad os komme ud herfra, Sandy.


Vi ses.


- Farvel, Frenchy.
- Vi ses, Sandy.


Skønt, så hænger jeg på regningen.
Giv mig lidt penge.


Hvad er der galt med dig i aften?
Du er som en våd gulvmoppe.


- Det skal du ikke begynde på.
- Hvad med at vi afslutter det?


Afslut denne her!


Til dig fra mig, lille ven.


Undskyld, French.


Rizzo. Jeg må tale med dig!


Du skal ikke
græde over spildt milkshake.


Jeg skal nok klare mig.


Du ved godt, vi snart lukker, ikke?


Må jeg godt blive lidt længere?


Det er i orden.


- Wow!
- Hvad?


Jeg er ked af at sige det,
men dit hår ligner et påskeæg.


Ja.


Jeg havde problemer
i hårfarvningstimen.


Faktisk har jeg haft
problemer i alle mine timer.


Kosmetologskolen er ikke,
som jeg troede, den ville være.


Det er der intet, der er.


Vi, jeg er droppet ud. Tror du,
servitrice ville være noget for mig?


Det er du for ung til.


Måske kunne jeg blive telefondame.


Nej, jeg ville ikke kunne lide
at have de tingester på ørerne.


Gud, bare jeg havde en skytsengel,
der kunne give mig et godt råd.


Ligesom Debbie Reynolds
havde i Tammy. Hvad synes du?


Hvis du finder ham,
så giv ham mit nummer.


Din historie er trist


En præstationsløs teenager


Den mest forvirrede af dem alle


Din fremtid er så uklar


Hvad er der tilbage af din karriere?


Du kan ikke f å noget for din kittel


Kometologskolens dumper


Ingen afskedsfest for dig


Kometologskolens dumper


Gik glip af prøveeksamenerne
og spildte shampooen


I det mindste kunne du
have taget dig tid til


At vaske og tørre dit tøj


Efter at have brugt
alle de penge på at f å


Doktoren til at rette din næse


Skat, kom i gang


Hvorfor holde fast i det lille håb


Hvad er det, du beviser?


Du har drømmen, men ikke krudtet


Hvis du forsøger at tage din eksamen


Kan du blive skrivedame


Pak dine kamme væk


Og gå tilbage til gymnasiet


Kometologskolens dumper


Hænger ud hos døgneren


Kometologskolens dumper


Det er på tide, at du indser det


Så de kunne ikke lære dig noget


Du tror, du ser så godt ud


Men du ville aldrig f å en kunde


Medmindre hun var luder


- Skat, ærgr dig ikke
- Ærgr dig ikke


Du er ikke skabt til at arbejde


- Du må hellere glemme det
- Glem det


Hvem vil have deres hår ordnet
af en sjuskedorte?


Nu er dine lokker krøllede,
dine vipper bøjede


Men verden er stadig ond


Vask så det englefjæs af


Og gå tilbage til gymnasiet


Skat, forspild ikke chancen


Vis mit gode råd den respekt


Skat, du ved det


Selv Brevkassen ville svare det samme


Nu harjeg sagt det, som det er
Tag dig så sammen


Jeg må virkelig flyve


Jeg skal på iscaf é


I himlen


Kometologskolens dumper


Gå tilbage til gymnasiet


Kometologskolens dumper


Gå tilbage til gymnasiet


Kometologskolens dumper


Gå tilbage til gymnasiet


- Ned med hovedet, Kenickie.
- Hvad laver I?


- Brems lige en halv.
- Det skal jeg nok!


Vi kan arbejde på bremserne senere.


Flyt dig, fister.


Tumpe, du har sat den omvendt på.


- Hvilken bil har du neglet den fra?
- Din mors.


Er det ikke utroligt?
Landsdækkende fjernsyn!


- Hvordan går det?
- Skal du stadig med til ballet?


Ja, med den lækreste date.


Den største begivenhed på Rydell,
og vi har ingen fyre at gå med.


- Hvad med Rudi fra Capri Lounge?
- Du må være åndssvag.


- Det er et forslag.
- Jeg har allerede ringet.


Slap af. Jeg tror snart,
vi har heldet med os.


Ved du, hvad du har gang i?


Hvad vi har gang i. Kom nu.


Marty. Du ser godt ud.


Vil du have mig undskyldt et sekund?


Har du det også godt?


Sonny, der er han. Vince Fontaine.


Jeg har set det, der var bedre.


- Bliv voksen. Han er tidens trend.
- Ja, hvis man er til ældre fyre.


Det er bare så spændende.


Man må gøre sig
gode venner med kameramanden.


- Kender du ham?
- Han hedder Ted.


Doody, hvordan ser jeg ud?


Smuk som en blond ananas.


I er sent på den.
Hvor har I været?


- Gymnastiksalen er smadderflot.
- Har du sagerne med?


Jeg vil se jer i en stor kreds.


Kom så, piger og drenge,
vi går meget snart i luften.


Først skal vi have opvarmningsmusik
fra Johnny Casino and the Gamblers.


Åh, skat, rock'n'roll
er her for evigt, den vil aldrig dø


Sådan har det hele tiden skullet være
Selvom jeg ikke ved hvorfor


Jeg er ligeglad med, hvad folk siger
Rock'n'roll er her for evigt


Vi er ligeglade med, hvad folk siger
Rock'n'roll er her for evigt


Rock, alle sammen
Rock, alle sammen


Rock, alle sammen
Rock, alle sammen


Kom så


Rock, alle sammen


Hvis du ikke kan lide rock'n'roll,
Tænk på, hvad du går glip af


Hvis du kan lide at danse og svaje,
Så kom her og lyt


Lad os starte festen


Rock, alle sammen


- Hvad hedder de?
- Fred og Ginger.


Fred og Ginger.


- Bare jeg ikke får sceneskræk.
- Bare rolig, vi skal nok klare os.


- Tror du?
- Ja, ikke?


Godt. Kom så, lad os gå.


Hvad er det, de spiller i radioen?


Hvorfor kan jeg ikke lade være med
at stå og svinge frem og tilbage?


Jeg har aldrig hørt den sang f ør


Men hvis jeg ikke hører den igen...


Lad dog mig føre til en afveksling!


Undskyld,
men jeg er vant til at føre.


OK.


Doody, kan du ikke dreje
mig rundt en gang imellem?


Stille, Frenchy. Jeg prøver at tælle.


En melodi


Som aldrig er den samme


En melodi, der siger dit navn...


Har du overvejet at blive
professionel sanger?


Kom tilbage til mig


- Kom nu...
- Hej, Zuko!


Lad mig introducere
dig for Cha Cha DiGregorio.


- Hvordan går det, skat?
- Fint.


Hvem er hun?


De kalder mig Cha Cha, fordi jeg er
St Bernadettes bedste danser.


Med det værste rygte.


Kom så, Sandy.


- Hvem var den pige?
- Bare en pige jeg kender.


Hej.


Jeg hedder Vince Fontaine.


Ved I alle sammen, at jeg
er på jeres værelser hver aften?


På tv, altså.


Jeg er dommer i dansekonkurrencen.


Jeg tror ikke, jeg er stillet op.


En lækker sild som dig?
Hvad hedder du?


- Marty.
- Marty, og hvad mere?


Maraschino.
Du ved nok, ligesom kirsebær.


- Hvad laver du?
- Vasker mine hænder.


Du husker ikke mig


Men jeg husker dig


Det er ikke så længe siden


At du knuste mit hjerte


Tårer på min hovedpude


Smerte i hjertet


På grund af dig...


Hvorfra kender du hende?


Hun er en gammel ven af familien.


Kærlighed er ikke et stykke legetøj


Når du finder den, du elsker


- Er det ikke rart at være tilbage?
- Jo.


I øvrigt har blondiner det sjovere.


Hvis vi kunne prøve igen


Ville jeg ikke tøve...


Når jeg hører musik,
vil mine fødder ikke stå stille.


- Tror hun, hun er Klokkeblomst?
- Stille, Sonny.


Smerte i hjertet


På grund af dig...


Rydells kampsang!


Når I er færdige...


I vil blive glædeligt overrasket
over at høre, jeg ikke er dommer.


Jeg synes, vi skylder et bifald til-


- Patty Simcox og
Eugene Felznik og komiteen-


- For deres smukke dekorationer.


Hurra for det flotte toiletpapir.


Om få minutter vil hele
nationen kunne se Rydell High.


Gud hjælpe os. Jeg vil se
jer alle opføre jer eksemplarisk.


Ingen baldeklaps.


Og nu er han her-


- Vores alle sammens pladeprins-


- Mr Vince Fontaine.


Mr Vince Fontaine?


Det er skønt at være
her på Rydell High.


Hvad hedder du, smukke?


Og nu til reglerne.


Regel nummer et:
Alle par skal være pige-dreng.


Surt, Eugene.


OK. Kom nu.


Regel nummer to:
I løbet af konkurrencen-


- Så forlad gulvet, hvis I bliver
prikket på skulderen. Helt alvorligt.


Og regel nummer tre:
Hvis nogen laver smagløse-


- Eller vulgære bevægelser,
bliver de diskvalificeret.


Så kan vi lige så godt droppe det.


Opfør jer pænt og ordentligt.


20 sekunder.


Mange tak, fans og venner.
Og nu et par ord til de kloge.


I er mine bedste venner.


For at få det bedste ud af denne
konkurrence, så bare hav det sjovt.


Glem kameraet, husk rytmen.


Giv dem noget at se på. Bliv ved
med at danse, sådan er showbiz.


Hvis jeg prikker jer, er I ude.
Lad de andre fortsætte.


Ti sekunder. Ni, otte-


- Syv, seks, fem, fire,


- Tre, to, en. I luften.


Velkommen til National Bandstand
direkte fra Rydell High School.


Nu kommer det, I har ventet på:
dansekonkurrencen.


Vi lægger ud med
Johnny Casino and the Gamblers.


Du er bare en doven hund


Du hyler hele tiden


Du er bare en doven hund


Du hyler hele tiden


Du har aldrig udf ørt noget,
Og du er ikke min ven...


Se, der er kameraet.


Det er Putzie og Jan.


Du siger, du er af en vis klasse
Det er bare løgn


Du siger, du er af en vis klasse
Det er bare løgn


For du har aldrig
udf ørt noget særligt...


Der er Danny og Sandy.


Du er bare en doven hund


Der hyler hele tiden


Der hyler hele tiden


Du har aldrig udf ørt noget,
Og du er ikke min ven.


Nu til den begivenhed, vi alle har
ventet på. Den nationale konkurrence.


Der er nogen, der vil f å nogle
fantastiske præmier.


I skal ikke have det dårligt, hvis
jeg prikkerjer ud. Tab eller vind-


- Det vigtigste er,
hvad I gør med jeres dansesko.


Kender I alle Marty?


OK, katte, smid armene om livet
på jeres dansemus. Så går den løs!


Det skulle ikke være sket!


Kom så, lad os hånd-jive!


Førjeg blev f ødt en sen aften


Sagde min far, at alt var OK


Doktoren lagde min mor ned


Fyren med pigen i rødt,
smid dem ud!


For dansestorken var på vej


Mor f ødte hånd-jiven


Jeg kunne dårligt gå
Men jeg kunne malke en ko


Da jeg var tre, skubbede jeg ploven


Nårjeg f ældede træer
Flyttede jeg rundt på mine ben


Jeg begyndte at danse
Mens jeg samlede æg


Byens folk klappede, jeg var kun fem


Jeg kunne danse dem af banen
Jeg var f ødt til at hånd-jive


Ja, spred dem, kammerat.


Kom så, kom så.


Ryst den krop


Kom så, drenge.


Og jer, piger.


Alle sammen:
Født til at hånd-jive, skat


Født til at hånd-jive, skat


Så går den løs.


Hold så op! Hvad foregår der?


Kom nu, ryst så den krop!


Vrid den!


Kom så!


Hvor lavt kan du komme ned?


Hvor lavt kan du komme ned?


Hvor lavt kan du komme ned?


Sådan!


Kom så, hånd-jive!


Sådan skal det være.


Gør det, skat!


Gør det!


Sådan er hånd-jiven, stor-jiven!


Ja, lad os få den op!


Få den op!


Højere!


Højere og højere!


Kan du hånd-jive nu, skat?


Kan du hånd-jive, skat?


Født til at hånd-jive


Åh, ja!


Her er så de nye mestre.


Kom herop.


- Hvad hedder I?
- Cha Cha DiGregorio og Danny Zuko.


- Vi gør det nu.
- Hvor er Marty?


- Rolig nu, hun er i gode hænder.
- Hvis?


Lad os se vores mestre
udføre deres vinderdans.


- Blå måne
- Blå, blå, blå, blå måne


Du så mig stå helt alene


Uden en drøm i mit hjerte


Uden en at elske


Klar? En, en, to, tre, nu.


Blå måne


Hvem er det ovre til højre?


Vi har billeder af jer
såkaldte månemænd.


Vi kan identificere jer,
selvom vi ikke så jeres ansigter.


Lige nu, i dette sekund, er
billederne på vej til Washington-


- Hvor FBI har folk, der er eksperter
i denne form for identificering...


Hvis I selv står frem nu, kan I
stadig undslippe en tur i retten.


DEN KRAVLER!


DEN KR YBER!


DEN KOMMER OG SPISER DIG!


LØB - GÅ IKKE


FRA "KLATTEN"


Kom nu, Doody.
Styr hænderne. Kom ud.


Jeg føler mig
som en kødbolle herinde.


Lad os finde tøserne.


Hold mine penge. Lad mig ikke
komme i nærheden af snackbaren.


- Jeg er ikke sulten.
- Hvad sker der?


Her er ikke nogen.


Sandy, jeg ringede jo
og sagde undskyld.


- Det ved jeg godt.
- Du tror da på mig, ikke?


Ja, men jeg tror stadig,
dig og Cha Cha kom sammen.


Vi kom ikke sammen,
vi var bare sammen.


- Det er da det samme.
- Nej.


Du må virkelig undskylde.


Vil du gå med min ring?


Jeg ved slet ikke,
hvad jeg skal sige.


- Sig ja.
- Ja.


Danny, det betyder meget for mig.
Nu ved jeg, du respekterer mig.


Pas på.


- Hvad er der galt med dig i aften?
- Jeg føler mig totalt afdanket.


- Jeg er gået over tid.
- Tror du, du er gravid?


Ved ikke. Jeg er ligeglad.


- Var det Kenickie?
- Nej, du kender ham ikke.


Rizz, hør nu her, det går nok.


Jeg tog Vince Fontaine i at putte
aspirin i min cola til festen.


- Du siger det ikke til nogen, vel?
- Selvfølgelig ikke, over mit lig.


Giv plads, giv plads.
Kom nu, kvinde med barn.


Marty, hvad sker der?


Rizzo er gravid.


Rizzo er med rogn.


Rizzo er bollet tyk.


Jeg hører, du er blevet bollet tyk.


Hører du det? Det var da utroligt,
som godt nyt spredes hurtigt.


Hvorfor har du
ikke sagt noget til mig?


Hvad rager det dig?


- Jeg ville måske kunne gøre noget.
- Du har gjort nok.


Jeg løber ikke fra mine fejltagelser.


Bare rolig, Kenickie.
Det var en andens fejltagelse.


Mange tak skal du ellers ha'.


Velbekomme.


Fryser du?


Nej. Det er sikkert bare
lidt støv fra pladsen.


Danny, hvad laver du?


Bare rolig, der er ingen, der kigger.


- Fingrene væk.
- Sandy, hvad er der galt med dig?


Jeg troede, jeg betød noget for dig.


Tror du, jeg vil sidde med dig i
sådan en syndsbil? Her er dit metal!


Sandy, du kan ikke gå hjem
fra en drive-in!


Alene tilbage i drive-in biffen


Stemplet tåbe


Hvad siger de nu


På mandag i skolen


Sandy


Kan du ikke se?


Jeg er helt nede?


Først startede vi


Så gik vi fra hinanden


Der er intet tilbage for mig


Kærligheden er fløjet


Helt alene


Sidderjeg og
spørger mig selv hvorfor


Hvorfor forlod du mig


Åh, Sandy


Åh, Sandy


Måske


En dag


Når vi er f ærdige med gymnasiet


På en eller anden måde


Kan vores to verdener blive til en


I himlen


For altid


Og evigt lad det være os to


Sig nu bare, at du bliver


Åh, Sandy


Sandy, min skat-


- Du har såret mig så dybt.


Du ved, det er sandt.


Men, skat, du må tro mig,
når jeg siger...


...jeg er hjælpeløs uden dig


Kærligheden er fløjet


Helt alene


Sidderjeg og
spørger mig selv hvorfor


Hvorfor du forlod mig


Åh, Sandy


Hvorfor?


Åh, Sandy!


Ud med den. Kom så, gutter.


Øsen er i form.


- Den er så varm som alle delene.
- Vi har ikke stjålet alle delene.


- Nogle af dem har vi fået.
- Bare vent til Thunder Road.


I kan stadig nå at skifte mening.


- Flaget går om tre timer.
- Og Greased Lightning slår ned.


- Skal du med?
- Mine drenge svigter mig ikke-


- Og jeg svigter ikke dem.


Jeg vil tale med dig.


De fyre på Thunder Road
er ikke bare fulde af blær.


Skal jeg trække mig ud?


Nej, jeg mener bare...


Du ved, hvad jeg mener.


Vi har været venner i 100 år, ikke?


Kan du huske filmen
i drive-in biffen forleden?


Den film med duellen, hvor fyrens
bedste ven tog med ham-


- Som hans løjtnant, hans sekundant?


Ja. Og hvad så?


Jeg tænkte, du måske ville
være min sekundant på Thunder Road.


Skal jeg køre med dig, eller hvad?


Jeg henter dig klokken tre, OK?


Åbn døren. Hvad dovner I for?


Tag dåsen af bilen, din idiot.


Hej, Rizz. Skal du med ned
til Thunder Road?


Aldrig i livet.


Jeg skal derned.
Jeg må tale med Danny.


Hvis du ikke har hjul og motor,
så ænser han dig ikke.


Vi er ikke ligefrem venner, men
hvis der er noget, jeg kan gøre...


Jeg kan klare mig selv.
Og hvem der ellers dukker op.


Tror du ikke, jeg ved,
hvad folk siger om mig?


Tak.


Det var hende, jeg fortalte jer om.


Jeg kunne have gjort det,
der var værre


End at gå i seng
med en dreng eller to


Selvom hele kvarteret


Synes jeg er billig og uduelig


Det er måske rigtigt nok


Men jeg kunne have gjort det,
der var værre


Jeg kunne flirte med alle fyrene


Smile til dem og blinke sødt


Trykke mig imod dem på dansegulvet


Få dem til at tro
De havde en chance


Og så nægte at gå videre med det


Det er noget, jeg aldrig ville gøre


Jeg kunne blive hjemme hver aften


Sidde og vente på den eneste ene


Tage kolde bade hver dag


Og bare spilde mit liv


På en drøm,
Der aldrig ville gå i opfyldelse


Jeg kunne såre sådan en som mig


Bare fordi jeg varjaloux


Jeg stjæler ikke og lyver ikke


Men jeg kan f øle, og jeg kan græde


Det vidste du garanteret ikke


Men at græde foran dig


Det ville være det værste


Jeg kunne gøre


- Tror I virkelig, I vinder?
- Ja.


Der skal mere til end en omgang
maling på Thunder Road.


- Virkelig?
- Vil I ikke ændre mening?


- Aldrig.
- Godt. For vores farve er pink.


Pink?


Lyserøde trusser.
Det er vores ejendomsrettighed.


Stop. Bare rolig. Jeg ordner det.


Se ham lige, mand.


- Hvad gav hun ham?
- En hårlok. Fra hendes bryst.


Stakkels Kenickie.


Hvis du ser en mønt på din vej,
så saml den op. Det betyder held.


Giv den til mig.


Hvis den var i bedre stand,
ville den flyve.


- Hun gør det.
- Den er til dig, held og lykke.


lh, tak.


- Undskyld.
- Jeg tager den.


Din idiot!


Læg den under hans hoved.


- Zuko, han er gået ud.
- Hvad skal vi gøre?


Kenickie. Tal til mig.


Er du OK?


Ja, jeg er OK.


Jeg har det fint.


- Du kan ikke køre.
- Jo, jeg har det fint.


Jeg ser bare dobbelt, mand.


Skal jeg køre for dig?


Ja.


Hjælp ham på benene.


Marty, giv mig en hånd.


Reglerne er,
at der ikke er nogen regler.


Ned til bro nummer to og tilbage.
Den første vinder.


Gi' den gas.


Det eneste, du får at se,
er mit støv, Zuko.


Kom så, skat.


For han er en af vor egne
For han er en af vor egne


For han er en af vor egne
En rigtig guttermand


Se på mig


Der må være


Mere


End hvad de kan se


Helstøbt og ren


Så bange og usikker


En fattig mands Sandra Dee


Danny vandt!


- Er det ikke bare sejt?
- Jo.


Hvad er der galt?
Er du ikke glad?


Ikke rigtigt. Men jeg tror, jeg ved,
hvad jeg kan gøre. Vil du hjælpe mig?


- Ja.
- Må jeg komme over til dig?


Klart.


Sandy, du må begynde forfra


Ved du ikke, hvad du skal gøre?


Hold hovedet oprejst


- Tag en dyb indånding...
- Kom nu, Sandy.


Farvel


Til Sandra Dee


Goddag, 3.g'ere.


Før vi begynder på
sidste skoledags festligheder-


- Håber jeg,
jeres år her på Rydell High-


- Har udrustet jer til
de udfordringer, I går i møde.


Hvem ved, der er måske iblandt jer
en ny Eleanor Roosevelt-


- Eller en Rosemary Clooney.


Og iblandt jer unge mænd,
er der måske-


- En Joe DiMaggio,
en præsident Eisenhower-


- Eller ligefrem en
vicepræsident Nixon.


Men I vil altid have de herlige
minder fra Rydell High med jer.


Rydell for altid. God rejse.


Blanche, hold op med at tude.


- Hvor mange?
- En.


Jeg nægter at tro det.


Hvordan dumpede jeg i gymnastik?


Havde jeg gymnastik?


Kom herop! Det går til et
vidunderligt godt formål:


Lærernes pensionsfond.
Giv dem lidt tærte i munden.


Træner, hvordan kunne
du dumpe T-Birds?


I skal nok få jeres eksamensbevis.
I skal bare gå i sommerskole.


- Sommerskole?
- Pas på!


Hvis du var mødt op,
havde du ikke ramt forbi.


Smart sagt, hva'? Tag den, træner!


Du ville aldrig kunne ramme bolden.


- Hvad hedder du? Jeg vil have dig!
- Eugene.


- Du har et fantastisk boldøje.
- Tak.


Kom ned derfra. Tænk på din tilstand.


Glem det, det var falsk alarm.
Jeg er ikke gravid.


Jeg vil gøre dig til en ærbar kvinde.


Hvis det var et frieri,
så var det ikke særlig fikst.


Det var det.


Det var ikke særlig
romantisk sagt, men...


- Se, der er Zuko.
- Det er da løgn, mand!


- Tror han, det er fastelavn?
- Hvor har du stjålet den trøje?


Mens I var ude og
stjæle bildele, trænede jeg.


Jeg nægter at tro det.
Danny Zuko er blevet sportsnørd?


- Det er nemlig rigtigt.
- Hvad laver du? Går du fra os?


I må lære at stå på egne ben.


I ved, I betyder meget for mig,
men det gør Sandy altså også.


Jeg vil gøre alt, hvad jeg kan,
for at få hende tilbage.


Sandy?


Hvad siger du, din tyr.


Jeg f år gåsehud


Over det hele


Og jeg har helt mistet kontrollen


For den strøm


Der kommer ud af dig


Giver mig stød


Tag dig så sammen


Forjeg må have en mand


Og mit hjerte har udset sig dig


Tag dig så sammen


Du må hellere forstå


At jeg må f ølge mit hjerte


Der er intet andet,
intet andet, jeg kan gøre


- Du er den, jeg vil ha'
- Du er den, jeg vil ha'


Skatter


- Du er den, jeg vil ha'
- Du er den, jeg vil ha'


Skatter


- Den, jeg vil ha'
- Du er den, jeg vil ha'


Den jeg har brug for


Åh, ja, i den grad


FARE FORUDE


Hvis du er fuld af kærlighed


Så er du for genert til at vise det


Tænk i min retning


Føl dig frem


Jeg tager mig sammen


- For du må have en mand
- Jeg må have en mand...


Der kan stille mig tilfreds


Jeg tager mig sammen


- Hvis jeg skal bevise
- Du har bare at bevise


At min tro kan retf ærdiggøres


- Er du sikker?
- Ja, jeg er sikker helt inderst inde


- Du er den, jeg vil ha'
- Du er den, jeg vil ha'


Skatter


- Den, jeg vil ha'
- Du er den, jeg vil ha'


Skatter


- Den, jeg vil ha'
- Du er den, jeg vil ha'


Den jeg har brug for


Åh, ja, i den grad


- Du er den, jeg vil ha'
- Du er den, jeg vil ha'


Skatter


- Du er den, jeg vil ha'
- Du er den, jeg vil ha'


Skatter


- Du er den, jeg vil ha'
- Du er den, jeg vil ha'


Den, jeg har brug for


Åh, ja, i den grad


- Du er den, jeg vil ha'
- Du er den, jeg vil ha'


Skatter


- Du er den, jeg vil ha'
- Du er den, jeg vil ha'


Skatter


- Den, jeg vil ha'
- Du er den, jeg vil ha'


Den, jeg har brug for


Åh, ja, i den grad


- Du er den, jeg vil ha'
- Du er den, jeg vil ha'


Skatter


- Du er den, jeg vil ha'
- Du er den, jeg vil ha'


Skatter


- Den, jeg vil ha'
- Du er den, jeg vil ha'


Den, jeg har brug for


Åh, ja, i den grad


Rizzo og Kenickie
er gode venner igen.


Kanon!


Se lige! Hele banden er samlet.


Hvad skal vi gøre, når vi er gået ud?


Måske ser vi aldrig hinanden.


- Det sker aldrig.
- Hvordan ved du det?


Hvad mener du?


Vi hænger sammen


Husker hinanden for evigt


Sådan skal det være


Vi er en af samme slags


Vores navne er underskrevne


Vi vil altid være ligesom hinanden


Når vi går ud om aftenen


Og stjernerne lyser klart


Oppe i himlen over os


Eller til gymnasiefesten


Hvor man kan finde romantik


Måske er det kærlighed


Skabt til hinanden


Ligesom min bror


Vi vil altid holde sammen


Vi vil altid holde sammen